L’UdeM sur le terrain

Université de Montréal in the community and beyond

Rapport du recteur 2017

Rector's Report 2017

Université de Montréal et du monde Université de Montréal and the world
FR EN

À l’Université de Montréal, nous avons une vision très large de la salle de cours et du laboratoire. Ces lieux d’apprentissage et de recherche se prolongent bien au-delà des limites de notre campus, là où nous pouvons agir sur la réalité : dans les quartiers, les hôpitaux, les écoles, les pays en développement, auprès des communautés et de ceux et celles qui font bouger la société.

At Université de Montréal, we take an extremely broad view of the classroom and the laboratory. As research and learning environments, they extend far beyond the borders of our campus, to all the places where we have an impact on daily life: in neighbourhoods, hospitals, schools, developing countries, at the community level and among the movers and shakers of society.

En multipliant les contacts entre nos étudiants et le monde, nous ajoutons à leur formation une compétence de grande valeur : le pouvoir de changer les choses.

By helping our students reach out to as many people as possible in the real world, we give them a skill that's of great value in their education: the power to change things.

Apprendre à soigner en
première classe

Learning to provide
first-class care

Inauguré à l’automne 2017, le Centre hospitalier de l’Université de Montréal, l’un des plus avancés du monde, offre à près de 3 000 de nos étudiants et stagiaires et quelques centaines de chercheurs l’occasion de faire évoluer la prestation de soins de santé, de changer la vie des patients et de leurs proches.

Inaugurated in the fall of 2017, the Centre hospitalier de l’Université de Montréal, one of the most advanced healthcare facilities in the world, gives nearly 3,000 of our students and interns and several hundred researchers the opportunity to advance the way care is provided, changing the lives of patients and their families.

L’intelligence derrière
l’intelligence artificielle

The intelligence behind
artificial intelligence

Dans le monde de l’intelligence artificielle, le professeur Yoshua Bengio est une véritable vedette et son laboratoire, l’Institut des algorithmes d’apprentissage de Montréal (MILA), attire les meilleurs étudiants du domaine. Leur expertise est en si forte demande que les géants du numérique s’installent à Montréal pour être près d’eux.

In the world of AI, Professor Yoshua Bengio is a real star. His lab, the Montreal Institute for Learning Algorithms (MILA), attracts the very best students in the field. Their expertise is in such demand that one tech giant after another is setting up shop here in Montreal to be near them.

Chez les Attikameks et les Innus

With the Atikamekw and the Innu

Afin d’inciter de jeunes autochtones à persévérer dans leurs études, et même à devenir médecins, infirmières ou travailleurs sociaux, une quarantaine de nos étudiants des domaines de la santé visitent chaque année des écoles attikameks de la Haute-Mauricie et innue de la Côte- Nord. Les élèves autochtones ne sont pas les seuls à sortir grandis de cet échange.

Every year, to encourage Indigenous youth to continue their studies and go on to become physicians, nurses or social workers, about 40 students in various healthcare fields visit Atikamekw schools in the Haute-Mauricie region and Innu schools on the North Shore. The Indigenous students are not the only ones who emerge enriched from this exchange.

À 1,5 million de km de la Terre

1.5 million km above the Earth

Nos étudiants et chercheurs en astronomie seront aux premières loges de l’exploration de l’Univers grâce au télescope spatial James Webb, qui sera lancé en 2020. Ils auront droit à plus de 200 heures d’observation en raison de la participation du professeur René Doyon à sa conception.

Our astronomy students and researchers will have a front-row seat to observe the exploration of the universe using the James Webb Space Telescope, slated to be launched in 2020. Professor René Doyon’s participation in designing the telescope means that our students and researchers are entitled to over 200 hours of observation.

Un nouveau regard
sur le monde

A new look at the world

Trois fois par mois, des étudiants de l’École d’optométrie tiennent une clinique dans des lieux d’hébergement pour sans-abris. Ce projet du professeur Benoit Tousignant rehausse la qualité de vie de quelque 400 personnes chaque année, tout en sensibilisant de futurs optométristes aux réalités de l’itinérance.

Three times a month, students from the School of Optometry hold a clinic in shelters for the homeless. This initiative, started by Professor Benoît Tousignant, improves the quality of life of some 400 people every year, at the same time exposing tomorrow's optometrists to the sobering realities of life on the street today.

Les maîtres sur la montagne

Musicians on the mountain

Du violoncelliste Yo-Yo Ma à la légende du jazz Dave Holland, notre faculté de musique reçoit chaque année une trentaine de virtuoses qui viennent partager leur savoir. En décembre 2017, le maestro Kent Nagano a dirigé l’Orchestre de l’UdeM le temps d’un concert aussi formateur que mémorable.

From renowned cellist Yo-Yo Ma to jazz legend Dave Holland, our Faculty of Music hosts some 30 virtuosi a year who come to speak, play and share their knowledge. In December 2017, maestro Kent Nagano conducted the Orchestre de l’Université de Montréal in a memorable concert that also proved highly educational.

Au cœur d’un nouveau
quartier du savoir

At the heart of a new
knowledge district

L’avenir de Montréal prend forme autour du campus MIL de l’UdeM, le plus important projet d’infrastructure universitaire du pays. Le Complexe des sciences, qui accueillera dès 2019 quelque 2 000 étudiants et des laboratoires de pointe, est en voie d’être terminé.

A new chapter in Montreal’s history is being written with the construction of Université de Montréal’s MIL campus, the largest university infrastructure project in the country. When it opens in 2019, the Science Complex will be home to some 2,000 students and a number of advanced laboratories.

On trouvera à distance de marche, un centre d’excellence regroupant la plus forte concentration de chercheurs en intelligence artificielle du Canada, de nombreuses start-ups et de grandes entreprises mariant technologie et création, comme Ubisoft, Moment Factory et 4U2C, la division multimédia du Cirque du Soleil.

The neighbourhood it's in boasts the highest concentration of artificial-intelligence researchers in Canada, and is home to a number of creative start-ups and major tech companies such as Ubisoft, Moment Factory and 4U2C, the multimedia division of Cirque du Soleil.

Montréal
Innovation
Laboratoire
Campus MIL

Montreal
Innovation
Labs
Campus MIL

Construction du Complexe des sciences du campus MIL :
septembre 2016 – hiver 2018

Construction of the Campus MIL Science Complex: September 2016 – Winter 2018

Des actions pour
un monde meilleur

Activities designed to
improve the world

Accepteriez-vous qu’une
intelligence artificielle
conduise un autobus ?

How would you feel about
artificial intelligence
driving your bus?

L’émergence de l’intelligence artificielle s’accompagne de défis éthiques et commande un large débat public. C’est cette réflexion que veut stimuler la Déclaration de Montréal pour un développement responsable de l’intelligence artificielle, un projet collaboratif lancé par l’UdeM. Experts et membres du public sont invités à participer à sa rédaction en ligne et au cours de rencontres citoyennes.

The emergence of artificial intelligence raises ethical challenges and calls for a broad public debate. The Montreal Declaration for a Responsible Development of AI, a collaborative project led by Université de Montréal, aims to feed the discussion. Experts and members of the public are invited to help in drafting the declaration, both online and at public meetings.

Un accompagnement
qui fait du bien

Pairing off to
fight cancer

Des patients traités pour un cancer seront désormais jumelés à des personnes ayant combattu la même maladie. La Dre Marie-Pascale Pomey, professeure à l’École de santé publique de l’UdeM, et sa collègue, la Dre Michèle de Guise, ont eu l’idée de mettre à profit l’expérience de ces patients accompagnateurs dans les services d’oncologie de six centres hospitaliers du Québec et d’en mesurer les effets.

Patients undergoing cancer treatment will now be paired with others who have battled the same disease, thanks to an initiative spearheaded by Dr. Marie-Pascale Pomey, a professor at Université de Montréal's School of Public Health, and her colleague, Dr. Michèle de Guise. They'll be tapping the experience of oncology patients in six Quebec hospitals and measuring the effects.

Pour une culture du
consentement sexuel

Creating a culture
of consent

Sans oui, c’est non : c’est avec la Fédération des associations étudiantes du campus de l’UdeM que nous avons lancé ce message il y a trois ans sur le campus. La campagne de sensibilisation répondait à un tel besoin qu’elle a été reprise par 17 universités et 22 cégeps, en plus de remporter en 2017 le Coup de cœur du public à la remise des prix Égalité Thérèse-Casgrain.

If I don't say yes, it's no. With that message, we launched a campaign three years ago on campus with the Fédération des associations étudiantes du campus de l'Université de Montréal to raise consciousness about sexual harrassment. Our campaign won the Thérèse Casgrain Equality Prize in the “coup de coeur” category, and was such a success that the concept has since been borrowed by 17 other universities and 22 cégeps.

Louise Arbour
et l’État de droit

Louise Arbour and
the rule of law

Pour sa contribution à la justice pénale internationale, notre diplômée Louise Arbour a remporté le prix Tang dans la catégorie État de droit. Qualifié de Nobel asiatique, ce prix s’accompagne d’une généreuse bourse que la juriste a remise aux professeurs et étudiants de la Faculté de droit, qui mèneront des recherches sur des sujets comme la protection des migrants et l’accès à la justice.

For her contribution to international penal justice, our alumnus Louise Arbour has been awarded the Tang Prize in Rule of Law. Considered the 'Asian Nobel Prize,' the award comes with a generous research bursary, which Ms Arbour has turned over to professors and students in the Faculty of Law for research on protecting migrants, ensuring access to justice, and other topics.

Vers un portrait économique
de la Francophonie

Painting an economic portrait
of the Francophonie

L’espace économique francophone regroupe 274 millions de personnes et est en forte croissance en Afrique. Pour accroître sa prospérité, nous devons mieux le connaître. L’UdeM et l’Agence universitaire de la Francophonie se sont donné cette mission en créant l’Observatoire de la Francophonie économique, dirigé par le professeur de relations industrielles Brahim Boudarbat.

Some 274 million people now speak French, powering economies around the world, with especially strong growth in Africa. To learn more about it and help fuel greater prosperity, Université de Montréal and the Agence universitaire de la Francophonie have created the Observatoire de la Francophonie économique, headed by industrial-relations professor Brahim Boudarbat.

Le jardin des fines herbes de l’Université de Montréal. The herb garden of Université de Montréal

Dis-moi ce que tu manges…

Tell me what you eat …

La fibre écolo pousse sur le campus ! Parmi nos nombreuses initiatives, les Services alimentaires ont entrepris un virage écoresponsable en privilégiant l’approvisionnement local. Déjà, plus du tiers des ingrédients cuisinés proviennent de producteurs du Québec – et du campus même pour les fines herbes et le miel. Et le café vendu dans tous les pavillons est désigné équitable.

Organic food is gaining in popularlty on campus. Among many initiatives, our food-services network is now committed to being organically responsible by giving priority to local suppliers. More than one-third of the ingredients prepared on campus comes from Quebec producers – and in the case of fine herbs and honey, they're produced on the campus itself. Fair-trade coffee is also served in all our buildings.

Un soutien record

Record-breaking
support

601 000 000 $

$601,000,000

C’est le résultat de la campagne Campus Montréal, la plus réussie de l’histoire de HEC Montréal, Polytechnique Montréal et l’Université de Montréal et même de l’ensemble du monde universitaire francophone !

That’s the total raised by the Campus Montréal campaign, the most successful in the history of HEC Montréal, Polytechnique Montréal and Université de Montréal – in fact, the most successful campaign in the entire French-speaking university world.

Grâce à la générosité de nos donateurs, notre objectif de 500 M$ a été largement dépassé. Cette somme représente un levier d’action incroyable pour l’avancement du savoir et la formation de la relève.

Thanks to our generous donors, we far surpassed our objective of $500 million. The funds raised will give us incredible leverage as we continue to advance knowledge and train future generations.

Dons majeurs en 2017 Major donations in 2017



10 M$

$10 M

Fondation Marcelle et Jean Coutu

Marcelle and Jean Coutu Foundation

pour le Complexe des sciences et le centre de soutien en pédagogie et en santé L'extension.

for the Science Complex and the extension to the Pedagogical and Health Support Centre.

3,06 M$

$3,06 M

Jacqueline Desmarais

pour l’intégration et la valorisation de la Collection de disques et de partitions Claude-Gingras et le Fonds de bourses Claude Gingras

for the integration and appreciation of the Claude Gingras collection of recordings and scores and the Claude Gingras scholarship fund

2,8 M$

$2,8 M

Facebook

pour l’achat de systèmes d’intelligence artificielle et la recherche à l'Institut des algorithmes d'apprentissage de Montréal (MILA).

for the purchase of artificial-intelligence systems and research at the Montreal Institute for Learning Algorithms (MILA).

2,16 M$

$2,16 M

Silicon Valley Community Foundation

pour la recherche sur la sécurité de l’intelligence artificielle à l'Institut des algorithmes d'apprentissage de Montréal (MILA).

for research on the security of artificial intelligence at the Montreal Institute for Learning Algorithms (MILA).

2 M$

$2 M

Fondation Mirella et Lino Saputo et Fondation de l'Institut de cardiologie de Montréal

Mirella and Lino Saputo Foundation and the Montreal Heart Institute Foundation

à la Chaire de recherche Mirella et Lino Saputo en santé cardiovasculaire et prévention des troubles cognitifs de l'Université de Montréal à l'Institut de cardiologie de Montréal

for the Mirella and Lino Saputo Research Chair in Cardiovascular Health and Prevention of Cognitive Disorders at the Montreal Heart Institute

2 M$

$2 M

Fondation Marcelle et Jean Coutu, Cal et Janine Moisan et Fondation de l'Institut de cardiologie de Montréal

Marcelle and Jean Coutu Foundation, Cal and Janine Moisan and the Montreal Heart Institute Foundation

à la Chaire Fondation Marcelle et Jean Coutu et Cal et Janine Moisan pour de meilleures pratiques en insuffisance cardiaque avancée

for the Marcelle and Jean Coutu Foundation and Cal and Janine Moisan Chair for Best Practices in Advanced Heart Failure

1,44 M$

$1,44 M

Fondation familiale Trottier

Trottier Family Foundation

au Fonds Trottier pour la recherche sur les exoplanètes

for the Trottier Fund for Research on Exoplanets

1,2 M$

$1,2 M

RBC Banque Royale

RBC Royal Bank

au Centre d'entrepreneuriat Poly-UdeM

for the Poly-Université de Montréal Centre for Entrepreneurship

1,11 M$

$1,11 M

Google

pour la recherche en intelligence artificielle à l'Institut des algorithmes d'apprentissage de Montréal (MILA).

for research on artificial intelligence at the Montreal Institute for Learning Algorithms (MILA).

Parmi les meilleures

Among the very best

4eth

Parmi les cinq plus importantes universités de recherche du Canada, selon Research Infosource.

among the leading research universities in Canada, according to Research Infosource.

44eth

Parmi les 50 universités à travers le monde dont les diplômés ont la meilleure réputation auprès des employeurs, selon le Global Employability University
Rankings
2017.

among the 50 universities worldwide whose graduates have the best reputation with employers, according to the Global Employability University Rankings 2017.

108eth

Dans le premier percentile des meilleures universités de la planète, selon le Times Higher Education.

in the top percentile of best universities in the world, according to the Times Higher Education ranking.

Des diplômés qui
brillent

Our brilliant graduates

En 2017, les 13 237 nouveaux diplômés de l’UdeM ont rejoint une communauté de quelque 400 000 diplômés, actifs dans tous les domaines. Et dont certains ont fait particulièrement parler d’eux dans les derniers mois.

In 2017, Université de Montréal's 13,237 new graduates joined a community of some 400,000 alumni active in every sphere, including several who have made headlines over the past few months.

Élue en novembre, elle est devenue la première mairesse de Montréal.

Anthropologie 1998, intervention en milieu multiethnique 1998, muséologie 2001

In November, she was elected mayor of Montreal – the first woman to hold that position.

Anthropology 1998, Multiethnic Community Intervention 1998, Museology 2001

Nommée juge-avocate générale des Forces armées canadiennes, elle devient la première femme à superviser l’administration de la justice militaire.

Droit 1991

Named Judge Advocate General of the Canadian Armed Forces, she became the first woman to supervise the administration of military justice.

Law 1991

L’étoile de la recherche en intelligence artificielle est de retour dans la métropole pour diriger Google Brain Montréal.

Informatique et recherche opérationnelle 2004, 2006, 2009

The star of artificial-intelligence research is back in town to direct Google Brain Montreal.

Computer Science and Operational Research 2004, 2006, 2009

Avocat, homme d’affaires, député fédéral, il est ministre du Commerce international depuis janvier 2017.

Droit 1992

Lawyer, businessman and MP, he has served as Canada's Minister of International Trade since January 2017.

Law 1992

L’astrophysicien a publié pas moins de trois livres en 2017 : La Terre et les hommes, J’ai vu une fleur sauvage: l’herbier de Malicorne et Dialogues sous le ciel étoilé.

Physique 1953

The astrophysicist published no fewer than three books in 2017: La Terre et les hommes, J’ai vu une fleur sauvage: l’herbier de Malicorne and Dialogues sous le ciel étoilé.

Physics 1953

L’UdeM a rendu hommage à ce chercheur français lauréat du prix Nobel de médecine en 1977 en donnant son nom à la salle de l’Assemblée universitaire du pavillon Roger-Gaudry.

Médecine 1953

Université de Montréal paid tribute to this French researcher, co-winner of the Nobel Prize in Physiology or Medicine in 1977, by giving his name to the university's assembly hall in the Roger-Gaudry Pavilion.

Medicine 1953

L’écrivaine a remporté en Italie le Prix international Nord-Sud 2017 pour son dernier roman, Vi.

Linguistique et traduction 1990, droit 1993

The writer won the 9th annual International NorthSouth Prize in Italy for her latest novel, Vi.

Linguistics and Translation 1990, Law 1993

Le professeur de médecine retraité de l’UdeM a fait son entrée dans Le Petit Larousse illustré 2018.

Médecine 1960

The graduate and retired professor of medicine at Université de Montréal appeared in the Petit Larousse illustré 2018.

Medicine 1960

Un pôle majeur
d'enseignement
et de recherche

A major hub
for teaching
and research

67 000

67,000

étudiants students

9 300

9,300

étudiants étrangers international students

2 400

2,400

professeurs et chercheurs professors and researchers

14

facultés et écoles faculties and schools

2

écoles affiliées affiliated schools

HEC Montréal et Polytechnique Montréal

HEC Montréal and Polytechnique Montréal

2

centres hospitaliers universitaires teaching hospitals

le CHUM et le CHU Sainte-Justine

the CHUM and CHU Sainte-Justine

27

établissements de santé affiliées affiliated healthcare institutions

Ces données incluent les écoles affiliées de l’UdeM, Polytechnique Montréal et HEC Montréal.

These data include Université de Montréal's affiliated schools Polytechnique Montréal and HEC Montréal.

Des chercheurs
qui font la une

Researchers in
the news

Humans May Have Arrived in North America 10,000 Years Earlier Than We Thought

L’Amérique prend un coup de vieux ! La doctorante en anthropologie Lauriane Bourgeon et sa directrice de thèse, Ariane Burke, professeure au Département d’anthropologie, ont établi que le passage des premiers humains vers le continent nord-américain par le détroit de Béring est survenu 10 000 ans plus tôt que ce qui était admis dans la communauté scientifique.

It turns out North America is a lot older than we thought. Doctoral student Lauriane Bourgeon and her thesis supervisor, Professor Ariane Burke of the Department of Anthropology, have established that the first humans crossed the Bering Strait to the continent of North America 10,000 years earlier than had previously been recognized by the scientific community.

La nouvelle de leur découverte, faite en collaboration avec Thomas Higham, de l’Université d’Oxford, a fait le tour du globe.

News of their discovery, in conjunction with Thomas Higham of Oxford University, soon spread around the world.

Lire l'article Read article

Solar Systems Are Like Peas in a Pod — But Ours Is Wildly Disordered

Lauren Weiss, astrophysicist and lead author of the study, which was published in The Astronomical Journal, explained in a statement, "The planets in a system tend to be the same size and regularly spaced, like peas in a pod."

Lire l'article Read article

Les dessinateurs québécois sortent la politique française de sa bulle

Chaque jeudi, ils sont une douzaine, associés à une dizaine de chercheurs du Centre d’études et de recherches internationales de l’Université de Montréal (CERIUM) à publier sur Internet une planche sur les élections françaises.

Lire l'article Read article

Measuring Canada’s cannabis economy

To go further back in time, StatCan is gathering data collected by academics, including Luca Giommoni, an expert in illicit markets from Cardiff University in Britain, and David Décary-Hétu of the University of Montreal.

Lire l'article Read article

Pupils with some anxiety 'more likely to leave school with a qualification'

Lead researcher Frédéric N Brière, of the University of Montreal, said: “A troubling proportion (6-22%) of adolescents do not complete secondary school in the UK and North America.

Lire l'article Read article

Cécile Van de Velde : « C’est la jeune génération qui détient aujourd’hui les clés de sortie de crise »

Cécile Van de Velde est professeure de sociologie à l’université de Montréal, où elle dirige une chaire de recherche du Canada sur les inégalités sociales et les parcours de vie. Également membre de l’École des hautes études en sciences sociales à Paris, elle a publié Sociologie des âges de la vie (Armand Colin, 2015).

Lire l'article Read article

Men Beware: The Dangers of Snow

“The problem is there for all men,” said the lead author, Nathalie Auger, of the University of Montreal Hospital Research Center. “If you don’t have to shovel, don’t — unless you’re physically fit.

Lire l'article Read article

Syrie : jusqu'où peut aller Donald Trump ?

Cependant, les options possibles restent floues, elles-mêmes dépendant des objectifs de Donald Trump : veut-il punir Bachar al-Assad ? Veut-il empêcher le régime d'utiliser des armes chimiques contre sa population ? Éléments de réponse avec Samir Saul, professeur d'histoire des relations internationales à l’Université de Montréal.

Lire l'article Read article

Quebec City Muslims want a separate cemetery but are meeting resistance

Yannick Boucher, an anthropology lecturer at the University of Montreal who has studied Muslim burial practices in Quebec, said the referendum result in St-Apollinaire was based on “fear of the other” and is part of a rejection of Muslims in Quebec that leads to higher rates of unemployment and higher rates of hate crimes against the community.

Lire l'article Read article

Video Games May Affect The Brain Differently, Depending On What You Play

People in the group that played action video games lost gray matter in the hippocampus, according to Gregory West, the study's lead author and an associate professor of psychology at the University of Montreal.

Lire l'article Read article

It's Gonna Get a Lot Easier to Break Science Journal Paywalls

“Everywhere in the research ecosystem, from submission of papers to research evaluations made based on those papers and various acts associated with them online, Elsevier is present,” says Vincent Larivière, an information scientist at the University of Montreal.

Lire l'article Read article

Une communauté
qui se démarque

A great place
to work

Un employeur de choix

An employer of choice

Le magazine Forbes a classé l’UdeM au 21e rang des meilleurs employeurs du Canada, parmi 300 employeurs. La firme Mediacorp, pour sa part, compte l’UdeM au nombre des 100 meilleurs employeurs canadiens. L'UdeM est la seule université québécoise à occuper ce classement.

According to Forbes magazine, Université de Montréal is 21st in a pack of 300 in the Canada’s Best Employers ranking. And Mediacorp ranks Université de Montréal in the top 100 Canadian employers – the only Quebec university to appear on the list.

Des chercheurs exceptionnels

Exceptional researchers

Les professeurs Pierre Legendre et Fred Saad font partie de la liste des scientifiques les plus cités à l’échelle internationale, respectivement en sciences biologiques et en chirurgie urologique.

Professors Pierre Legendre (biology) and Fred Saad (urologic surgery) are among the most frequently cited scientists worldwide.

Pour sa part, le professeur André Blais figure parmi les cinq chercheurs en science politique les plus publiés dans le monde.

Professor André Blais is one of the top five most published political-science researchers in the world.

Yoshua Bengio, le cocréateur de l’apprentissage profond, qui a donné l’impulsion à l’intelligence artificielle, a été nommé scientifique de l’année
par Radio-Canada.

Yoshua Bengio, a pioneer of deep learning and research on artificial intelligence, was named scientist of the year by Radio-Canada.

Marie-Josée Hébert, vice-rectrice à la recherche, à la découverte, à la création et à l'innovation, et sa collègue Mélanie Dieudé, chercheuse au CHUM, ont été désignées personnalités de l’année La Presse dans la catégorie Sciences pour leurs travaux sur les rejets des greffes d’organes.

Marie-Josée Hébert, Vice-Rector for Research, Discovery, Creation and Innovation, and her colleague, CHUM researcher Mélanie Dieudé, were named science personalities of the year by La Presse for their work on organ-transplant rejection.

Le professeur Michel Moisan est devenu le premier Nord-Américain à remporter le Prix de l’innovation de la division Physique des plasmas de la Société européenne de physique.

Professor Michel Moisan is the first North American scientist to be awarded the Prix de l’innovation de la division Physique des plasmas of the Société européenne de physique.

Pierre Jolicœur, professeur au Département de psychologie, a reçu en Allemagne le prix de la recherche de la prestigieuse Fondation Alexander von Humboldt.

Pierre Jolicœur, a professor in the Department of Psychology, went to Germany to receive the Humboldt Research Award from the highly regarded Alexander von Humboldt Foundation.

Quatre des six Prix du Québec, volet scientifique, de 2017 ont été remis à des professeurs de l’UdeM : Yoshua Bengio, Michel Bouvier, André Gaudreault et Richard E. Tremblay.

Four of the six Prix du Québec awards for science in 2017 went to professors from Université de Montréal: Yoshua Bengio, Michel Bouvier, André Gaudreault and Richard E. Tremblay.

Miriam Beauchamp, professeure au Département de psychologie, a remporté le tout premier Prix de la relève scientifique du Québec.

Miriam Beauchamp, a professor in the Department of Psychology, is the winner of the first-ever Prix de la relève scientifique du Québec.

Cinq des huit prix de l’Association francophone pour le savoir - Acfas ont été attribués à des professeurs de l’UdeM : Marc Amyot, René Doyon, Michel Janosz, Ginette Michaud et Louise Potvin.

Five of the eight prizes from the Association francophone pour le savoir (Acfas) went to professors from Université de Montréal: Marc Amyot, René Doyon, Michel Janosz, Ginette Michaud and Louise Potvin.

Alex Gagnon, chargé de cours au Département des littératures de langue française, a remporté pas moins de quatre prix pour son livre La communauté du dehors : imaginaire social et crimes célèbres au Québec (XIXe-XXe siècle).

Alex Gagnon, a lecturer in the Department of French Literature, earned no fewer than four prizes for his book La communauté du dehors: imaginaire social et crimes célèbres au Québec (XIXe-XXe siècle).

  • La Société royale du Canada

    Royal Society of Canada

  • L’Ordre du Canada

    Order of Canada

  • L’Ordre national du Québec

    L’Ordre national du Québec

  • Les boursiers de l'année

    Grant winners of the year

La Société royale du Canada

Royal Society of Canada

La Société royale du Canada, qui regroupe les plus éminents intellectuels, scientifiques et artistes du pays, a admis dans ses rangs cinq de nos professeurs en 2017.

The Royal Society of Canada, which includes the most eminent intellectuals, scientists and artists in the country, admitted five of our professors to its ranks in 2017.

Yoshua Bengio

Département d’informatique
et de recherche opérationnelle

Department of Computer Science and Operational Research

Julien Doyon

Département de psychologie

Department of Psychology

Anne-Marie Mes-Masson

Département de médecine

Department of Medicine

Philippe Poullaouec-Gonidec

École d’urbanisme et d’architecture
de paysage

School of Urban Planning and Landscape Architecture

Pierre Trudel

Faculté de droit

Faculty of Law

Le Collège de nouveaux chercheurs et créateurs en art et en science de la Société royale du Canada a accueilli cinq jeunes professeurs de l’UdeM.

The Royal Society of Canada’s College of New Scholars, Artists and Scientists welcomed five young professors from Université de Montréal.

Luis Barreiro

Département de pédiatrie

Department of Pediatrics

Peter Dietsch

Département de philosophie

Department of Philosophy

Étienne Laliberté

Département de sciences biologiques

Department of Biological Sciences

Vincent Larivière

École de bibliothéconomie
et des sciences de l’information

School of Library and Information Sciences

Frédéric Mérand

Département de science politique

Department of Political Science

L’Ordre du Canada

Order of Canada

La plus haute distinction du pays a été accordée à plusieurs membres de la communauté de l’UdeM dans les derniers mois.

The country’s highest honour has been awarded to several members of the Université de Montréal community in recent months.

Promus officiers de l’Ordre

Appointed Officers of the Order

Le professeur Yoshua Bengio, pour sa contribution à l’avancement de l’intelligence artificielle.

Professor Yoshua Bengio, for his contribution to the advancement of artificial intelligence.

La chercheuse Michèle Stanton-Jean, pour son leadership dans le domaine de la bioéthique médicale et sa participation au développement de l’histoire des femmes.

Researcher Michèle Stanton-Jean, for her leadership in medical bioethics and her participation in the development of women’s history.

Nommés membres de l’Ordre

Named Members of the Order

Le professeur, bassiste et compositeur Alain Caron, pour son apport en tant que virtuose de la basse électrique à six cordes et son mentorat auprès des musiciens d’ici et d’ailleurs.

Professor, bassist and composer Alain Caron, for his contribution as a virtuoso of the six-string electric bass and his mentorship of musicians from Canada and other countries.

La diplômée Chantal Caron (kinésiologie 1982), fondatrice d’une école de danse réputée, pour sa participation à l’essor de la prochaine génération de danseurs.

Graduate Chantal Caron (Kinesiology 1982), founder of a highly regarded dance school, for her participation in training the next generation of dancers.

La diplômée Liza Frulla (sciences de l’éducation 1972), pour son importante contribution en qualité de politicienne, de communicatrice et d’ardente défenseuse des arts et de la culture.

Graduate Liza Frulla (Education 1972), for her important contributions as a politician, communicator and ardent defender of arts and culture.

Le professeur Daniel Kandelman, pour sa contribution à l’avancement des connaissances en médecine dentaire.

Professor Daniel Kandelman, for his contribution to the advancement of knowledge in dental medicine.

La professeure Sylvia L’Écuyer, pour son apport à la promotion de la musique classique en qualité de musicologue et d’animatrice de radio.

Professor Sylvia L’Écuyer, for her contribution to the promotion of classical music as a musicologist and radio host.

La professeure émérite Marie
Mc Andrew
, pour son apport à la sociologie de l’immigration au Canada.

Professor Emeritus Marie
Mc Andrew
, for her contribution to the sociology of immigration to Canada.

L’Ordre national du Québec

L’Ordre national du Québec

Le premier ministre du Québec a rendu hommage à ces personnalités d’exception de la communauté de l’UdeM.

The premier of Quebec paid tribute to the following exceptional individuals from the Université de Montréal community.

Insigne de grand officier

Insignia – Grand Officer

Hubert Reeves

astrophysicien et auteur (physique 1953)

Astrophysicist and Author (Physics 1953)

Francine de Montigny

Titulaire de la Chaire de recherche du Canada sur la santé psychosociale des familles (sciences infirmières 1988)

Dr Jacques-Yves Montplaisir

Professeur au Département de psychiatrie

Insigne d’officier

Insignia – Officer

Gilles Brassard

Professeur au Département d’informatique et de recherche opérationnelle

Professor in the Department of Computer Science and Operational Research

Michèle Fortin

Ancienne première vice-présidente de la télévision française de Radio-Canada (sociologie 1977)

Former Vice-President, French Television, at Radio-Canada (Sociology 1977)

Francine de Montigny

Titulaire de la Chaire de recherche du Canada sur la santé psychosociale des familles (sciences infirmières 1988)

Canada Research Chair in Family Psychosocial Health (Nursing Science 1988)

Dr Jacques-Yves Montplaisir

Professeur au Département de psychiatrie

Professor, Department of Psychiatry

John R. Porter

Ancien directeur général du Musée national des beaux-arts du Québec (histoire 1981)

Former Executive Director of the Musée national des beaux-arts du Québec (History 1981)

Luc Vinet

Professeur au Département de physique

Professor, Department of Physics

Insigne de chevalier

Insignia – Knight

Pierre Boivin

Coprésident du comité d’orientation pour la création de la grappe en intelligence artificielle du Québec et docteur honorifique de l’UdeM

Co-Chair of the Comité d’orientation pour la création de la grappe en intelligence artificielle du Québec (Doctorate honoris causa 2009)

Lise Cormier

Fondatrice des Mosaïcultures Internationales de Montréal (architecture de paysage 1977)

Founder of Mosaïcultures Internationales de Montréal (Landscape Architecture 1977)

Serge Gauthier

Chercheur à l’Institut universitaire en santé mentale Douglas (médecine 1973)

Researcher at the Douglas Mental Health University Institute (Medicine 1973)

Jacques Girard

Président du conseil des diplômés de l’UdeM (droit 1963)

President of the Conseil des diplômés de Université de Montréal (Law 1963)

Madeleine Juneau

Directrice générale de la Maison Saint- Gabriel (histoire de l’art 1983, histoire 1984)

Director General, Maison Saint-Gabriel (Art History 1983, History 1984)

Louise Nadeau

Professeure au Département de psychologie

Professor, Department of Psychology

Jean-René Roy

Astrophysicien (physique 1969)

Astrophysicist (Physics 1969)

Les boursiers de l'année

Grant winners of the year

Quatre autres doctorants de l’UdeM ont obtenu une bourse Vanier :

Four other PhD students from Université de Montréal received a Vanier Grant :

La doctorante Elena Waldispuehl, étudiante en science politique, a remporté une bourse de la Fondation Pierre Elliott Trudeau pour l’excellence de son dossier universitaire et son engagement social.

Elena Waldispuehl, Doctoral Student in Political Science, won a scholarship from the Pierre Elliott Trudeau Foundation for her excellent academic record and her social commitment.

Benjamin Gagnon-Chainey, étudiant au doctorat en littératures de langue française, a réussi l’exploit d’être lauréat des deux plus prestigieuses bourses du pays, celle de la Fondation Pierre Elliott Trudeau et la bourse Vanier.

Benjamin Gagnon-Chainey, Doctoral Student in French Literature, received two of the country’s most prestigious scholarships, from the Pierre Elliott Trudeau Foundation and the Government of Canada (Vanier Canada Graduate Scholarship).

Vincent-Philippe Lavallée

Étudiant en médecine

Medical Student

Jean-Michel Robichaud

Étudiant en psychologie

Psychology Student

Jean-Noël Rolland

Étudiant en histoire

History Student

Elsa Tremblay

Étudiante en médecine

Medical Student

Stefan Horoi, nouvel étudiant au baccalauréat en mathématiques, a reçu une bourse Schulich Leader de 80 000 $, visant à encourager les étudiants les plus prometteurs à orienter leur carrière vers les sciences et les technologies.

Stefan Horoi, New Undergraduate Student in mathematics, received an $80,000 Schulich Leader Scholarship, whose goal is to encourage Canada’s most promising students to pursue careers in science and technology.

Camille Chabot-Martin, étudiante en science politique, a obtenu une bourse Killam de Fulbright Canada, qui lui permettra d’aller étudier à l’Université d’État de New York à Plattsburgh.

Camille Chabot-Martin, Political Science Student, was awarded a Killam Fellowship Fulbright Canada Grant. She will be studying at SUNY Plattsburgh.

Les Bleues championnes

Les Bleues are the champs

Pour la première fois de son histoire, l’équipe de soccer féminin des Carabins a remporté le championnat canadien en novembre dernier grâce à une victoire de 1-0 face aux Capers de l’Université du Cap-Breton.

Last November, the Carabins women’s soccer team won the Canadian championship for the first time in their history, pulling off a 1-0 upset over the Capers of Cape Breton University.

Un hommage
aux grands

Top tributes

Nos docteurs honorifiques en 2017

Our honorary doctorates of 2017

Eduardo Bruera

Pionnier des soins palliatifs

Pioneer in palliative care

Irwin Cotler

Ancien ministre de la Justice du Canada et promoteur des droits de la personne

Former federal Minister of Justice and defender of human rights

Adrian Davis

Initiateur du programme de dépistage universel de la surdité chez les nouveau-nés en Grande-Bretagne

Initiator of the universal screening program for deafness in newborns in Great Britain

André Dudemaine

Cofondateur et directeur de Terres en vues et du festival Présence autochtone

Co-founder and director of Terres en vues/Land InSights and the Présence autochtone festival

Diana Eck

Grande spécialiste de l’hindouisme et de la pluralité religieuse

Great scholar of Hinduism and religious plurality

Detlev Ganten

Fondateur du Max Delbrück Center for Molecular Medicine, à Berlin, et du World Health Summit

Founder of the Max Delbrück Center for Molecular Medicine in Berlin, and of the World Health Summit

Florence Junca-Adenot

Économiste et fondatrice de l’Agence métropolitaine de transport

Economist and founder of the Agence métropolitaine de transport

Ronald Demos Lee

Démographe reconnu pour ses travaux sur les transferts intergénérationnels

Demographer known for his work on intergenerational transfers

Robert Lefkowitz

Prix Nobel de chimie en 2012 pour ses découvertes sur les récepteurs couplés aux protéines G

Nobel Prize for Chemistry in 2012 for studies of G-protein- coupled receptors

Francine Lelièvre

Fondatrice et directrice générale du Musée
Pointe-à-Callière

Founder and general manager of the Pointe-à-Callière Museum

Alain Simard

Cofondateur de L’Équipe Spectra et du Festival international de jazz de Montréal

Co-founder of Équipe Spectra and the Montreal International Jazz Festival

André Ménard

Cofondateur de L’Équipe Spectra et du Festival international de jazz de Montréal

Co-founder of Équipe Spectra and the Montreal International Jazz Festival

Yannick Nézet-Séguin

Nouveau directeur musical du Metropolitan Opera de New York

New Musical Director of the Metropolitan Opera in New York

L’université de nos
plus hautes aspirations

The university of our
highest aspirations

Un projet de société ?
Ne cherchez plus

A vision for society? Yes, indeed.

Guy Breton, recteur de l’Université de Montréal

Guy Breton, Rector

La raison d’être de l’Université de Montréal est à la fois toute simple et immensément ambitieuse : c’est de rendre le monde meilleur. Comment y arrivons-nous ? En faisant avancer le savoir dans tous les domaines, en formant la meilleure relève qui soit, en stimulant le changement dans la société et en permettant à des milliers de jeunes femmes et de jeunes hommes de s’accomplir et de grandir intellectuellement.

The raison d’être of Université de Montréal is simple and also immensely ambitious: to make the world a better place. How will we achieve this goal? By advancing knowledge in every sphere, training the next generation to be the best it can be, stimulating social change, and helping thousands of young women and men to bloom and grow intellectually.

Cette mission n’est pas que la nôtre – tous peuvent y prendre part. Le soutien des citoyens et de la société civile est même un préalable à la réalisation de nos projets. Et l’UdeM a la chance d’avoir beaucoup d’amis, et de bons.

Of course, we are not the only ones who have adopted this mission – everyone is welcome to join in. Having the support of community members and civil society is actually a prerequisite for achieving our goals. And Université de Montréal is fortunate to have many friends – many good friends.

Le résultat spectaculaire de notre dernière campagne philanthropique en témoigne. Tout comme l’engagement de bénévoles telle Louise Roy, qui terminera son mandat de chancelière et présidente du Conseil en juin. Je la remercie du fond du cœur pour sa remarquable contribution à l’avancement de notre établissement. Elle est et restera l’une des plus grandes ambassadrices de l’UdeM.

The spectacular results of our latest philanthropic campaign is a testament to that, as is the commitment of volunteers like Louise Roy, who will complete her mandate in June as chancellor and chair of our board. I thank her from the bottom of my heart for her remarkable contribution to the advancement of our university. She is and will remain a great ambassador for Université de Montréal.

Je remercie également tous ceux qui animent l’UdeM au quotidien – nos professeurs, chercheurs, chargés de cours et employés de soutien. Leur intelligence et leur talent font le succès de cette université, l’une des plus importantes du monde francophone.

I’d also like to thank the people who keep Université de Montréal thriving, day in, day out – our professors, researchers, lecturers and support staff. Their intelligence and great talent help make this university one of the most important in the French-speaking world.

Voir l'équipe de direction View the management team

J’aime l’UdeM

I love Université de Montréal

Louise Roy, chancelière et présidente du Conseil

Louise Roy, Chancellor and Chair of the Board

Mon histoire est étroitement associée à l’Université de Montréal : j’en suis une fière diplômée, j’y ai brièvement enseigné et j’ai participé à sa gouvernance en siégeant à son conseil et en le dirigeant à l’occasion de deux mandats.

My own history is closely entwined with Université de Montréal: I’m a proud graduate of this university, taught here briefly, and have participated in its governance by sitting on the Board and occasionally serving as Chair during my two mandates.

J’ai contribué à l’évolution de cette université et je me réjouis de la voir aujourd’hui si présente dans la vie des Montréalais et des Québécois. L’UdeM est un cœur qui fait battre la métropole. Que serait cette ville sans la présence du plus important campus du Québec, sans le quartier dynamique qui prend vie autour du campus MIL, sans le CHUM, sans son secteur naissant de l’intelligence artificielle, sans la force d’innovation entretenue par des milliers de chercheurs et sans l’apport annuel de milliers de nouveaux diplômés ?

I have contributed to the evolution of this university, and I rejoice to see it so present in the lives of Montrealers and Quebecers today. Université de Montréal is the heart that makes this metropolis so vibrant. What would Montreal be without the largest campus in Quebec, or the dynamic district that's taking shape around the MIL campus, or the CHUM, or the growing sector of artificial intelligence, or the strong innovation supported by thousands of researchers and the annual output of thousands of new graduates?

Mon mandat à titre de chancelière et présidente du Conseil de l’UdeM se termine ce printemps. Occuper ce poste fut pour moi un honneur et côtoyer les membres du Conseil un privilège. Ces bénévoles de tous les horizons rencontrés au fil des ans m’ont grandement inspirée. Je souhaite que leurs actions inspirent d’autres personnes à s’engager pour la cause de l’éducation et de l’avancement du savoir, qui représentent notre plus puissant moteur de progrès social.

My mandate as Chancellor and Chair of the Université de Montréal Board wraps up this spring. It has been a true honour for me to serve in this capacity, and working with Board members has been a privilege. The volunteers from every sphere whom I have met over the years have greatly inspired me. I hope that everything they do will inspire other citizens to commit to the cause of education and the advancement of knowledge, which is our lifeblood as we move forward and progress as a society.

Voir le Conseil de l'Université de Montréal View the Université de Montréal Board of Directors
Pour en savoir plus : To learn more: recteur.umontreal.ca Pour partager : To share : Version imprimable Printable version